邊沿化再續

本網誌一開筆的時候開談邊沿化,為了延續「邊厝」(Ben’s flat)之談話。邊沿化也是北海幫幫主們愛用的詞彙。上回我說:「但若把已用過或學術一點說詮釋過的邊沿化語境過度使用,就形成過度詮釋,成了空洞的語言。第一層的邊沿化語境創建,是具體歷史的呈現,是體用渾一的,但脫離了具體歷史,爛談邊沿,只是文人的把戲。」

這回我在伽達瑪的《真理與方法》一書裡找到了共鳴,茲節錄數句以餐各幫主。

“…the task of moral knowledge is to determine what the concrete situation asks of him–or, to put it another way, the person acting must view the concrete situation in light of what is aksed of him in general. But–negatively put–this means that knowledge that cannot be applied to the concrete situation remains meaningless and even risks obscuring what the situation calls for." (313)

“For the hemeneutical problem too is clearly distinct from ‘pure’ knowledge detached from any particular kind of being."

“For moral knowledge, as Aristotle describes it, is clearly not objective knowledge–i.e., the knower is not standing over against a situation that he merelyu observes; he is directly confronted with what he sees. It is something that he has to do."

“The purpose of his (a man’s) knowledge is to govern his action."

The above are Gadamer’s interpretation of Aristotle’s idea of moral knowledge in Nicomedean Ethics.

廣告
Posted in 未分類已加上的標籤

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s